Можете подсказать термин?

Можете подсказать термин?

Прескевю (

Можете подсказать термин?

Психика человека изучена не до конца. Несмотря на то, что за последние годы наука продвинулась, до сих пор нет внятного ответа на вопросы: что такое сновидение, заразительная зевота и психические состояния, о которых человек не способен дать себе отчет.

Одним из загадочных феноменов является прескевю. Подробнее о том, почему это явление так называется, а также о том, как вспомнить слово, которое «вертится на языке» расскажем в статье.

Как называется феномен, когда слово вертится на языке?

О явлении «дежавю», реже «жамевю» многие, наверное, слышали.

С ними в связке часто употребляется термин «прескевю» (фр. presque vu «почти увиденное»), за которым скрывается феномен, когда знакомое слово внезапно вылетает из головы и ставит в тупик в момент разговора или при личном размышлении.

Лингвистический конструкт исчез, но смысловая основа сохранилась, и человеку кажется, что слово вмиг будет найдено. Поиск, как правило, не приводит к мгновенному успеху, и заставляет усомниться в работе памяти.

В зарубежной научной литературе такое навязчивое припоминание получило название TOT-phenomenon, что расшифровывается как «вертится на кончике языка».

Причины возникновения

Попытки объяснить причину прескевю породили в науке ряд гипотез.

По некоторым из них, мозг среднестатистического человека, по меткому выражению Шерлока Холмса, являет собой чердак, заваленный хламом и момент, когда необходимую «вещь», запрятанную невесть где не найти, мозг маскирует зрительным образом, который помогает описать забытое слово, подобрать синонимы, но к самому слову доступ остается закрытым.

Иначе говоря, причина состояния прескевю кроется в частоте использования слов — чем чаще используешь, тем легче извлекаешь из архива памяти и наоборот.

По другой версии, прескевю чаще подвержены люди, регулярно пополняющие словарный запас чтением, а смена впечатлений от прочитанного затмевает предыдущую информацию.

В зрелом возрасте

Согласно исследованиям зарубежных психологов, в молодежной среде прескевю наблюдается до одного раза в неделю. Возрастные изменения, затрагивая когнитивную сферу, способствуют возникновению прескевю у пожилых людей ежедневно.

Но если вам 30 и у вас прескевю чаще одного раза в неделю, то это вовсе не значит, что через неделю наступит маразм.

Изучение возрастной динамики показало, что 60-летним людям больше свойственны «именные оговорки» — когда у бабушки семеро внуков и обращаясь к одному из них она перебирает все семь имен, пока не попадет в точку.

При таких психических изменениях задействованы иные отделы мозга, нежели при прескевю у молодого человека, при котором смысл слова не пропадает, но блокируется графически и фонетически. Следовательно, причина психического состояния кроется в принципе функционирования языка.

Критерии появления

Прескевю возможно диагностировать самостоятельно. Каждому человеку (за исключением обладателей феноменальной памяти) знакомо это состояние — забыл и пытаешься иносказательно или жестами объяснить собеседнику «то самое слово», будто бы в игре «Угадай, кто?», только карточки на лбу не хватает.

А сосредоточению, как на зло, мешают назойливые помехи — вместо забытого слова «сфинктер» в голову ползет «миксер», «трикстер», «кратер».

Если сказать собеседнику «это такое, которое сжимается в желудке», то вас, скорее всего поймут, но неприятное ощущение от невозможности сию минуту вспомнить у вас останется.

И будет саднить до тех пор, пока случайная наводящая фраза неожиданно не поможет выудить забытое и наконец-то не наступит блаженное облегчение.

Живописной иллюстрацией феномена прескевю в художественной литературе является рассказ А.П. Чехова «Лошадиная фамилия», в котором герой измучил и себя, и окружающих, пытаясь припомнить фамилию Овсов.

Нужно ли лечение?

В основном, прескевю это редкая досадная неприятность, которая всерьез волнует разве что ипохондриков. Но у всякого состояния есть свои разумные пределы и если навязчивое припоминание перерастает в хроническую забывчивость, то следует обратиться к специалистам и пройти необходимое обследование с целью выявления заболевания.

И даже если никаких веских причин для волнения не наблюдается, всегда нужно помнить о важности сбалансированного питания и полноценного сна, умственных нагрузках и, разумеется, о бодрости духа, которая достигается, не в последнюю очередь, за счет физической активности.

Экспериментальным путем доказано, что эффективность работы мозга прямо пропорциональна регулярности физических нагрузок, особенно в зрелом возрасте.

Практические рекомендации: как вспомнить слово?

Из любой сложной ситуации можно найти выход и прескевю не застанет врасплох, если запомнить пару простых рекомендаций.

Прежде всего, не нужно себя терзать — вылетело слово, да и ладно, само потом вернется. Легкое отношение не расстроит нервы и сохранит хорошее настроение.

Даже если неприятность случилась во время сдачи экзамена или выступления на конференции, то к забытому слову всегда можно подобрать синоним и продолжать мысль, постепенно переходя к другой теме.

Именно «смена пластинки» порой оказывается самой эффективной методой при избавлении от прескевю. Если собеседник понял о чем вы хотели сообщить — прекрасно, не зацикливайтесь на забытом слове и двигайтесь дальше, тогда чувство неудовлетворенности от невозможности вспомнить постепенно отступит.

Если окружающие будут стремиться подсказать забытое слово, то стоит попросить их не называть его целиком, а, например, лишь первую букву, тогда эффективность от воспоминания повыситься, мозг усвоит быстрый маршрут от смыслового значения к звучанию и слово скорее закрепится в вашем оперативном запасе.

Если у вас всегда под рукой блокнот и ручка (в данном случае речь не идет о смартфоне и полезных приложениях) не лишним будет записать новообретенное слово, задействовав таким образом ретикулярную активирующую систему.

Недаром старая армейская мудрость гласит: «если вы такие тупые, что не можете запомнить — записывайте, как это делаю я».

Физическая активность является залогом телесного здоровья, а умственная поспособствует бесперебойной работе памяти. Ежедневное чтение, изучение иностранного языка, да и простое разгадывание кроссвордов послужит укреплению умственных качеств.

Работа мозга, наверное, никогда не будет до конца прочитанной книгой, но чем больше мы знаем о самих себе, тем больше мы защищены от всякого рода неприятных состояний, которыми природа наградила человечество, даровав однажды способность мыслить и говорить.

Источник: https://nerv.guru/zabolevaniya/rasstrojstva-pamyati/preskevyu.html

Молодежный сленг-2020: что такое краш, кринж, вписка и падра. Словарь

Можете подсказать термин?

Молодежный сленг — это особые слова и выражения, свойственные подросткам.

Свой язык, непонятный окружающим, — один из признаков молодежной субкультуры. Провести четкую возрастную границу между «молодежью» и всеми остальными людьми невозможно, так что сленг служит одним из отличительных признаков этой социальной группы.

Особенности молодежного сленга

В современном русском языке «молодежные» слова чаще всего представляют собой английские заимствования (мёрч, хайп, стримить), сокращения (агриться, ЧСВ, шмот) или слова, образованные по созвучию (ауф, лойс). Сильное влияние на молодежный сленг оказывает компьютеризация: интернет и мемы постоянно привносят новые выражения в «оффлайновый» язык.

Молодежный сленг выполняет целый ряд функций. С его помощью юношество отделяет «своих» от «чужих»; противопоставляет себя старшему поколению и официальным институтам общества; самовыражается в юморе и творчестве; обозначает понятия, для которых нет адекватных слов в литературном языке.

В отличие от устойчивых профессиональных жаргонов, молодежный сленг быстро меняется. Вероятно, это самая подвижная часть языка. Постоянно появляются неологизмы, а прежние слова выходят из моды и уже через несколько лет позволяют безошибочно опознать «старпера» — представителя прошлого поколения.

Редакция Anews предупреждает: не пытайтесь использовать новомодные словечки, чтобы «говорить с подростками на одном языке». В их глазах нет ничего глупее, чем молодящийся бумер или миллениал.

Словарь современного молодежного сленга

Данный список слов и выражений не претендует на всеохватность и дает лишь общее представление о самых популярных словах.

Многие из этих слов употребляются уже не первый год, поэтому не могут считаться чисто «молодежными» (например, баттхерт или вписка). Другие вошли в обиход недавно (падра) и непонятно даже, закрепятся ли они в языке надолго.

  • Агриться — агрессировать, злиться.
  • Ауф, ауфф — междометие, выражающее восхищение («ого!» или «вау!»)
  • Байтить — копировать, красть чужие идеи.
  • Банить — блокировать в интернете.
  • Баттхерт — раздражение, обида.
  • Биполярочка — биполярное расстройство личности. В переносном смысле — непоследовательность, противоречие самому себе.
  • Буллинг — травля, в том числе в интернете.
  • Бумер — представитель старшего поколения. «ОК бумер» — издевательский ответ старшему («Да-да, старичок, успокойся»).
  • Вайб — атмосфера, настроение. Ощущение от человека, места, мероприятия.
  • Вписка — вечеринка или квартира, где собираются на вечеринку.
  • Всратый — некрасивый, уродливый.
  • ВТФ или WTF — what the fuck, «какого черта?»
  • Го — пойдем.
  • Движ — какая-либо активность, движение, тусовка.
  • Дноклы — одноклассники.
  • Думер — молодой пессимист, безрадостный юноша.
  • Зашквар — позор, недостойное поведение.
  • Зумер — подросток, представитель «поколения Z».
  • Изи, на изи — легко, без труда.
  • Камон — призыв к действию («пойдем», «давай»).
  • Кекать — смеяться, насмехаться.
  • Краш — человек, который нравится, предмет обожания, безответная любовь.
  • Кринж — стыд за чужие действия, ощущение неловкости и омерзения.
  • Криповый — страшный, пугающий.
  • Куколд — рогоносец, мужчина, который терпит измены жены. 
  • Лмао — дико смеюсь, хохочу.
  • Лойс — лайк, кнопка «нравится» в соцсетях.
  • Лол — громко смеюсь.
  • Мерч, мёрч — одежда и прочие товары с символикой музыкантов и прочих знаменитостей.
  • Миллениалы — поколение детей 1980-90-х годов.
  • Нуб — новичок, неопытный человек.
  • ОМГ, OMG — боже мой.
  • Падра — подруга. В песне Мияги в переносном смысле означает марихуану.
  • Пранк — розыгрыш.
  • Пруфы — доказательства, обычно в виде ссылки на источник информации.
  • Рипнуться — умереть.
  • Рофл — катаюсь по полу от смеха. Рофлить — безудержно хохотать.
  • Слэмиться — толкаться на концертах.
  • Сасный — соблазнительный, симпатичный, сексуальный.
  • Стримить — вести прямую трансляцию в интернете.
  • Стэнить — восхищаться, быть страстным поклонником кого-либо или чего-либо.
  • Тащер — хороший игрок в видеоигры, помогающий товарищам по команде «вытащить» даже провальный матч.
  • Фейспалм — лицо, прикрытое рукой. Жест разочарования и стыда.
  • Флексить — танцевать, веселиться, шумно отдыхать.
  • Хайп — шумиха, ажиотаж вокруг чего-либо.
  • Хейтить — ненавидеть, ругать. Хейтер — ненавистник, критик.
  • Чекать — проверять, изучать.
  • Чилить — пассивно отдыхать, расслабляться.
  • Читер — жулик, мошенник. Геймер, использующий коды в компьютерных играх.
  • ЧС — черный список. Добавить/кинуть в ЧС — заблокировать пользователя «ВКонтакте».
  • ЧСВ — чувство собственной важности, завышенная самооценка.
  • Шеймить — стыдить кого-либо.
  • Шкура — распущенная девушка.
  • Шмот — одежда. «Поясни за шмот» — требование хулиганов, провоцирующих драку.
  • Юзлес — бесполезный.

Источник: https://www.anews.com/p/131249527-molodezhnyj-sleng-2020-chto-takoe-krash-krinzh-vpiska-i-padra-slovar/

Что такое локализация и чем она отличается от перевода?

Можете подсказать термин?

Википедия повествует, что локализация — это перевод и культурная адаптация продукта к особенностям определенной страны, региона или группы населения. И это самое чертовски короткое и точное определение, что видел свет.

Под этим загадочным словосочетанием «культурная адаптация» скрывается целая глыба. Чтобы правильно локализовать продукт, требуется всестороннее изучение целевой культуры.

Тогда программа/игра/книга/фильм будет правильно адаптирован к потребностям рынка и понят конечным потребителем.

В нашей стране локализация представляется, в первую очередь, как перевод, но, конечно, это гораздо больше, чем перевод. Помимо того, чтобы перевести игру на другой язык и адаптировать в культурном, техническом плане, возможно, потребуется адаптировать её даже в правовом поле целевой страны.

Например, в Германии на законодательном уровне запрещено использование нацистской символики. Это значит, что изображение свастики придётся убрать из игры, предназначенной для распространения в Германии. Так, известны международные разбирательства, касающиеся серии игр Wolfenstein для ПК и для устройств на платформе iOS.

Игру Wolfenstein 3D для платформ под управлением iOS (2011) убрали из магазина приложений App Store в Швейцарии и Австрии по причине наличия в ней свастики. Однако Wolfenstein подвергалась цензуре и ранее.

К примеру, в версии для Super Nintendo, вышедшей в 1994 году, все свастики были убраны из нацистского замка, а собаки охранников превратились в крыс. В том же 1994 году игра была запрещена в Германии. В ПК-версии Wolfenstein: The New Order (2014) для стран Германии и Австрии, в отличие от международной версии игры, также была введена цензура.

А в Wolfenstein II: The New Colossus цензура пошла ещё дальше. У Гитлера забрали его фирменные усы, называли его канцлером, а свастику заменили на трёхконечный символ.

Однако перевод — слишком общий термин. Так, Википедия присваивает переводу те же качества, что и локализации:

Целью перевода является установление отношений эквивалентности между исходным и переводящим текстом, в результате чего оба текста несут в себе одинаковые смыслы исходя из культурных и узуальных особенностей языков, на которых они создаются. Среди основных факторов, влияющих на перевод, различают контекст, основные уровни и грамматический строй исходного и переводящего языков, традиции письменной и устной речи, фразеологические обороты и т. п.

Давайте по пунктам разберём, что же характерно для перевода, а что для локализации.

Литературный переводЛокализация
Учёт культурных особенностей+
Учёт юридических аспектов+
Перевод стилистических особенностей++
Адаптация шуток++

Перевод иногда может себе позволить дословную интерпретацию, локализация же всегда должна заменить идиому на аналогичную, которая будет понятна людям. Иными словами, у перевода и локализации всё же разные цели. У первого — перевести суть и смысл сообщения, у второй — донести исходный смысл с учётом множества факторов, которые могут повлиять на получение опыта от продукта.

В блоге переводчика и локализатора Аникьева есть пример, на котором хорошо можно понять тонкости локализации. Пример основан на переводах книги Аллена Карра «Лёгкий способ бросить курить»:

Первое — прекращение повторяющихся ночных кошмаров, мучивших меня каждую ночь. Мне снилось, что меня преследуют… Когда я описывал, что каждую ночь за мной кто‑то гонится во сне, я однажды набрал вместо «преследование» — «целомудрие». Возможно, это была одна из «опечаток по Фрейду», но она подсказала мне, как лучше всего перейти ко второму преимуществу.

Вам непонятно, как можно так опечататься? Тайну приоткрывает сноска, которая в разных вариантах книги может оказаться как внизу страницы, так и в конце книги:

Слова «преследование» (chase) и «целомудрие» (chaste) в английском языке отличаются лишь одной буквой.

Более красиво поступил другой переводчик, который локализовал, а не перевёл эту часть. Посмотрите, это изящное решение сохраняет смысл и убирает лишнюю сноску:

Мне снилось, что я иду по непрочному полу… Когда я описывал, что во сне я хожу по непрочному полу, я однажды набрал вместо «непрочному» — «непорочному».

Вот это — локализация.

Оригинал

Перевод

Локализация

Наш старший редактор Алексей Мёдов в своей лекции для ВШБИ классифицировал типы локализации по степени углублённости, и вот что получилось:

Самый поверхностный — «коробочная локализация»

Если игра выходит на физическом носителе и продается в оффлайне, локализуется то, что написано на упаковке. Если она продаётся не на физическом носителе, а на какой-либо платформе, то переводится её страница в магазине: описание и скриншоты. Этим коробочная локализация ограничивается.

Локализация интерфейса

Подразумевает то, что в игре будут переведены не только описание и коробка, но и интерфейс, страница помощи, названия кнопок — и всё. Немного странный вид локализации, который подразумевает, что кнопку «Играть» вы нажмёте на русском, но сюжет при этом будет полностью на другом языке. Но, тем не менее, он довольно часто встречается.

Текстовая локализация

Переводятся все тексты в игре. Пример — GTA V. Игра переведена вплоть до субтитров, поэтому вы, с одной стороны, можете слушать и пытаться понять сленг афроамериканцев в игре, но при этом видите субтитры на русском.

Локализация с озвучкой

Переводятся речь и диалоги, которые озвучиваются русскими актёрами. Если локализация с озвучкой сделана на хорошем уровне, она не воспринимается как нечто чужеродное.

Графическая локализация

Любая игра представляет собой какой-то движок, дизайн, графические объекты, текстуры — всё то, что не является текстом. Допустим, надпись на заборе в шутере. Графическая локализация подразумевает, что все надписи внутри должны быть переведены. Это могут быть газеты, вывески магазинов, какие-то записки и так далее.

Что делать с играми, сеттинг которых находится в определённой локации?

Например, если действие происходит в Гонконге, русские вывески там будут смотреться странно. В этом случае всё зависит от желаний заказчика и здравого смысла. Например, если периодические издания несут какой-то смысл, их обязательно нужно перевести, иначе важный момент будет утрачен.

Если вы играете в детектив и какие-то газетные заметки помогают в сюжете, их, конечно, обязательно нужно перевести. Но при этом, если вы идёте в каком-то реальном сеттинге, к примеру, в Берлине времен Второй мировой войны, надписи на стенах на немецком языке не нужно переводить на русский.

Глубокая локализация — культурная адаптация

Это адаптация под культуру, когда игра переделывается полностью. Остаётся только хардкод и механика. Можно переделать текстуры, сюжет, диалоги, модели персонажей и на скелете какого-то движка сделать совершенно другую игру.

Так делают достаточно редко, но всё-таки этот способ локализации встречается, в том числе, в портфолио компании Inlingo Game Localization Studio тоже есть такой проект. Это делается в случаях, если игра без подобной адаптации не способна восприниматься аудиторией и продаваться на каком-либо рынке.

В частности, наш проект представлял собой игру о китайской истории эпохи Троецарствия, которая русским (да и не только русским) непонятна. Игру переделали совершенно: был древний Китай — стал sci-fi.

Заключение

Источник: https://apptractor.ru/info/articles/chto-takoe-lokalizatsiya-i-chem-ona-otlichaetsya-ot-perevoda.html

22 способа найти информацию о целевой аудитории — Маркетинг на vc.ru

Можете подсказать термин?

Привет, меня зовут Юрий Борзило, я маркетолог-аналитик. Помогаю компаниям строить системный маркетинг. Провожу исследования продуктов, целевых аудиторий, конкурентов, различных данных.

Пытаюсь понять чего хотят потребители и как адаптировать продукт и маркетинг заказчика таким образом, чтобы они лучше решали задачу потребителя и при этом генерировал больше денег для заказчика. Веду блог о маркетинге toolmark.ru

В этой статье я собрал способы при помощи которых можно добыть информацию о целевой аудитории.

Для тех кому лень или некогда читать я подготовил интеллект карту в формате jpg, где собраны все способы. После карты будет описание каждого способа.

Интеллект карта с 22 способами поиска информации о ЦА Юрий Борзило

Без знания потребностей ЦА сложно построить успешную маркетинговую стратегию. Понимание аудитории позволяет выделить сегменты, правильно позиционировать продукт, проработать ценностные предложения, подобрать подходящие рекламные каналы.

Все это напрямую влияет на важнейшие маркетинговые показатели, такие как стоимость привлечения клиента (CAC) и на сумму денег, которую приносит клиент за весь период сотрудничества с компанией(LTV).

Из статьи вы узнаете о способах изучения ЦА

В своей работе я выделяю 4 направления для поиска информации о ЦА

  • Изучение представителей ЦА
  • Открытые источники
  • Бизнес(заказчик)
  • Конкуренты

Давайте рассмотрим способы в каждом направлении

Изучение представителей ЦА

Это самое мощное направление по сбору информации о ЦА, т.к. здесь мы будем получать информацию непосредственно от людей, которые являются представителями ЦА

Интервью с ЦА

Интервью — метод качественных исследований, он нужен для поиска гипотез-инсайтов. С помощью него вы можете узнать о мотивах и проблемах целевой аудитории. Можно пообщаться с теми кто уже купил продукт и расспросить о том для чего они его купили , по каким критериям выбирали.

Онлайн-опрос

Если для интервью вам нужно лично общаться с каждым респондентом, то онлайн опросы позволяют создать анкету и разослать её представителям ЦА, т.е. вы можете быстро опросить большое количество людей, но у этого способа есть некоторые минусы. Вы не можете задавать уточняющие вопросы и не сможете дать разъяснения если человек не поймет вопрос.

Способы организовать онлайн-опрос

  • с помощью сервиса опросов на сайте
  • google опрос и рассылка по e-mail
  • через таргетинг в соц. сетях
  • сервис яндекс взгляд

Пример онлайн опроса Юрий Борзило

Прослушка

Если у вас есть виртуальная телефония или система коллтрекинга, то скорее всего там есть возможность записать разговор клиента и менеджера. Из этих разговоров можно узнать о том, что важно для потенциального клиента и чего он боится.

Способы организовать прослушку

  • Записи разговоров менеджеров с клиентами
  • Изучить переписку менеджеров в онлайн чате и по e-mail
  • Наблюдение за общением клиента и менеджера в точке продаж

Пример интерфейса виртуальной АТС где можно прослушать записи звонков Юрий Борзило

Пользовательское тестирование сайта

Есть определенный подход, с помощью которого можно улучшить сайт и получить информацию о потребностях клиентов. Нужно попросить потенциального клиента протестировать сайт. Например найти на сайте какую-то информацию или оформить заказ. А после поинтересоваться у клиента, какой важной информации он не увидел на сайте, что для него было важно при оформлении заказа.

Исследования в открытом доступе

Различные компании проводят исследования рынков и целевых аудиторий, часть из этих исследований закрыты, но часть можно найти через поисковики в открытом доступе.

Wordstat.yandex.ru

Сервис статистики поисковых запросов от Яндекс, с его помощью можно оценить спрос на ваш продукт, а также провести экспресс анализ интересов целевой аудитории. Ссылка на сервис

Карта интересов пользователей на основе статистики из Яндекс Вордстат Юрий Борзило

Google trends

Из этого сервиса можно узнать о трендах по определенным запросам, то есть понять растет ли интерес аудитории к определенному продукту или наоборот падает. Ссылка на сервис

Пример графика из Google trends Юрий Борзило

Росстат

На сайте росстата можно найти исследования по различным аудиториям и отраслям народного хозяйства. Ссылка на сайт

Сайт Росстат Юрий Борзило

Половозрастная статистика по поисковым запросам от mail.ru

С помощью этого инструмента можно узнать пол и возраст людей, которые вводили интересующие вас запросы. Ссылка на сервис

Половозрастная структура по запросам от mail.ru Юрий Борзило

Отзывы и мнения в тематических сообществах

Например, есть огромный форум по строительству forumehouse.ru на нем общаются люди, которые строят себе частные дома. Это отличный полигон для изучения целевой аудитории для компаний, которые производят и продают строительные материалы. Почитав пару часов соответствующие темы, можно составить примерный портрет клиента.

Места где можно найти обсуждения и отзывы

  • социальные сети
  • форумы
  • яндекс маркет и другие сайты отзывов

Пример сообщения с forumhouse.ru Юрий Борзило

Кейсы и мнения экспертов по вашей теме

Еще один крутой способ, это использовать опыт других. Маркетологи часто пишут кейсы о своих проектах и там рассказывают об аудиториях с которыми работали. Можно использовать эту информации при изучении целевой аудитории по вашему проекту. Вот к примеру большая база кейсов по использованию таргетированной рекламы. Ссылка базу кейсов от Церебро

Кейсы церебро Юрий Б

Зарубежный опыт

Это тоже отдельный способ про который многие забывают, можно пойти в англоязычный google, ввести запрос на английском и вы получите информацию по вашей тематике из англоязычного сегмента интернета.

Изучить сайт заказчика

Почти у каждого бизнеса есть сайт. Если сайт делали грамотные ребята, то они проектировали его на основании потребностей ЦА. Изучив такой сайт и применив метод дедукции, можно найти много инсайтов о целевой аудитории.

Например на сайте могут быть разные страницы для разных сегментов целевой аудитории, соответственно это сигнал о том какие сегменты аудитории могут быть на рынке. Из офферов на сайте, можно понять какие потребности и боли есть у ЦА.

Пример сегментации продуктовых решений на сайте по продаже услуг виртуальной телефонии на основании сегментов ЦА

Интервью с представителями бизнеса

Как правило много информации о ЦА могут рассказать люди, которые часто контактируют с клиентами. Чаще всего это менеджеры, продавцы, операторы колл центров и саппорта. Подготовьте вопросы о целевой аудитории и пообщайтесь с этими людьми.

Промо материалы, документация, скрипты продаж

Этот способ аналогичен предыдущему. Важно попытаться понять, на основании каких потребностей и ожиданий клиентов создавались промо материалы, скрипты продаж, и прочая маркетинговая документация.

Данные о клиентах из CRM или БД

Если бизнес серьезно относится к сбору информации о клиентах, то скорее всего у них есть CRM, база данных сайта, где копится информация о клиентах и их заказах. С помощью этой информации можно добыть много инсайтов, например узнать как часто клиенты покупают, из каких городов приходят заказы, половозрастной состав аудитории.

Когда я работал в автосервисе, мы собирали много полезной информации о клиентах, например модель автомобиля, год выпуска, цвет.

С помощью этой информации мы выяснили, что большую часть клиентов автосервиса составляют владельцы марки ford. На автомойку часто приезжают владельцы белых автомобилей в возрасте до 3 лет.

Соответственно зная такую информацию, мы понимали на какую аудиторию стоит таргетировать рекламу и как её персонализировать.

Системы веб-аналитики

Самые распространенные Google analytics и Яндекс Метрика. Думаю, что здесь нет особой нужды расписывать. С помощью систем аналитики, можно узнать откуда люди приходят на сайт, понять что их цепляет, а что нет. Понять какая часть аудитории конвертируется, а какая нет и еще много разных вещей.

Google analytics Юрий Борзило

Данные по поиску на сайте

По сути этот способ относится к предыдущему пункту, но я хотел выделить его как отдельный. Если у вас на сайте есть поисковая строка, то можно в google analytics собирать информацию о том, какие запросы вводят пользователи.

Изучив поисковые запросы вы сможете понять какая информация важна для пользователей, но они не могут её найти на сайте, или если у вас интернет магазин, вы сможете увидеть какие товары нужны пользователи, соответственно вы сможете расширить ассортимент, удовлетворить клиентов и заработать.

Отчет по поисковым запросам на сайте из Google analytics Юрий Борзило

Сматчить данные о клиентах из CRM с данными соц. сети вконтакте

Если у вас есть база телефонных номеров или емейлов клиентов, то можно загрузить её в target hunter и если на странице пользователя указан телефон или почта, то сервис найдет его страницу. Собрав таким образом id пользователей вконтакте, можно провести анализ их интересов при помощи targe thunter и выяснить в каких группах они обитают и что им интересно. Ссылка на сервис targethunter

Интерфейс Target hunter Юрий Борзило

Анализ подписчиков группы вконтакте

С помощью сервиса target hunter вы можете провести анализ подписчиков группы заказчика и понять в каких группах помимо этой они состоят, какие у них интересы.

Конкуренты

Для того, чтобы понять целевую аудиторию через анализ конкурентов, важно задавать себе вопрос, почему конкуренты сделали это? Тогда с помощью логических размышлений можно найти инсайты о ЦА. Но важно понимать, что конкуренты могли допустить ошибки в своих решениях и это может вывести вас на ложные инсайты, важно мыслить критично и подвергать сомнению собранную информацию.

Сайт и реклама конкурентов

Как и в случаем анализа сайта заказчика, при анализе сайта конкурента и его рекламы, можно попытаться ответить на ряд вопросов, которые дадут нам понимание ЦА.

Например, мы можем поразмышлять почему конкурент указывает определенные характеристики товара на сайте, чем эти характеристики важны для потенциального клиента или например почему конкурент использует определенные формулировки для целевых действий на сайте, как это связано с ожиданиями ЦА?

Прикинуться клиентом и позвонить конкурентам или приехать к ним в точку продаж

Тут важно изучить, какие вопросы конкуренты будут вам задавать. Скорее всего, через эти вопросы можно понять, какие у потенциальных клиентов есть требования к продукту и как они выбирают.

Источник: https://vc.ru/marketing/80538-22-sposoba-nayti-informaciyu-o-celevoy-auditorii

Ваш доктор
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: